Chủ Nhật, 13 tháng 2, 2022

MẶC...

效陶彭澤

霜露悴百草,
時菊獨妍華。
物性有如此,
寒暑其奈何。
掇英泛濁醪,
日入會田家。
盡醉茅檐下,
一生豈在多。

HIỆU ĐÀO BÀNH TRẠCH
Vi Ứng Vật

Sương lộ tuỵ bách thảo,
Thì cúc độc nghiên hoa.
Vật tính hữu như thử,
Hàn thử kỳ nại hà.
Xuyết anh phiếm trọc dao,
Nhật nhập hội điền gia.
Tận tuý mao thiềm hạ,
Nhất sinh khởi tại đa.
—————————-
Phóng dịch

MẶC...

Sương rơi cỏ úa sầu
Riêng cúc nở vì đâu
Mọi sự đều như thế
Lạnh nóng mặc ai cầu
Rượu nồng pha hương nhuỵ
Chiều…bạn chén chung câu
Say tận cùng thềm nát
Một đời chẳng bao lâu.

13.02.2022
TT-Thanh Trước
 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét